|
|
翻译流程
为确保高质量、高效率的工作,多宇话翻译采取以下管理措施:
每个项目由经验丰富的专业翻译人员担任,具备一定的技术背景。新员工上岗前必须进行相关的翻译培训,了解翻译行业的具体要求和规范。
规范化的翻译流程,从项目的开始到项目的结束,在制作整个过程中进行全面的质量控制。
所有参与制作的编辑人员,至少具备两年或两年以上的翻译行业工作经验。
所有译文须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,每个环节都协调合作。
具体流程:
客户提出需求:客户通过电话、电子邮件或在线订单方式提出自己资料翻译方面的基本需求。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量、完稿时间等。(客户必须提供其要准备翻译的文稿,没有相关实际文稿内容给我们,不提供翻译服务支持和任何咨询。);
我们对稿件进行分析:熟悉该项目所涉及领域的项目经理,与客户进行深入交谈,深入了解客户对翻译工作的期望、时间要求以及翻译材料的用途。并就该项目的语言特点、专业术语、有关研究情况、所需专业工具书做全面调查。
我们提出翻译方案和报价:回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
双方确定合作意向:双方以面谈、电话或电子邮件等方式,针对项目内容和具体需求进行协商,产生合同主体及细节,双方认可后,签署“翻译合同。
专业翻译: 根据资料的内容,按排对该行业有相关背景,并在该领域具有丰富翻译经验的翻译员负责此项目的翻译。
专家翻译校对:对于技术性较强的稿件,我们将指派该领域具有丰富经验的译审进行专业校对。当然,如果有些术语为该企业特有,请该客户事先提供专业词汇表。
编辑排版:按照客户的要求调整格式,进行排版、编辑,出第三稿。
提交客户:我们将通过传真、邮件或快递的形式将最终的译稿交给您。同时我们将对原稿和译稿严格保密、妥善保管。
建立行业术语库:客人确认稿件无误后,把稿件中的所有专业术语收集录入到专业术语库中,以备下次翻译所需。 |
|
翻译服务电话 |
|
| 热线电话: |
| 021-57725970、57721309 |
7*24小时电话:13917069260、13918442378
|
|
|